|
Настоящая конференция проводилась при финансовой поддержке РГНФ (проект № 0804-63880) и Министерства образования и науки Республики Хакасия
Организаторы конференции: • Институт саяно-алтайской тюркологии ХГУ им. Н. Ф. Катанова • Министерство образования и науки Республики Хакасия Место проведения: АТУ им. Н. Ф. Катанова, г. Абакан, пр. Ленина, 94 (корп. № 3) Рабочие языки конференции: Русский, хакасский, английский
Состав организационного комитета Председатель Боргоякова Т. Г., руководитель проекта, директор ИСАТ Заместитель председателя Кызласова И. Л., заместитель директора ИСАТ по научной работе; Члены оргкомитета: Абумова О. Д., зав. кафедрой языкознания, литературо¬ведения и межкультурной коммуникации ИСАТ; Блохин В. Н., зам. министра образования и науки Республики Хакасия; Еремин Л. В., ведущий специалист лаборатории этнолингвокультурологии и социолингвистики ИСАТ; Миндибекова В. В., доцент кафедры хакасской филологии ИСАТ; Челтыгмашева Н. Г., начальник управления образования Аскизского района.
ПРИВЕТСТВЕННЫЕ СЛОВА
Уважаемые коллеги! Мне приятно от имени Организационного комитета приветствовать участников II Международной научной конференции «Развитие языков и культур коренных народов Сибири в условиях изменяющейся России». Идея проведения конференций, посвященных актуальным проблемам сохранения и развития языков и культур коренных народов Сибири в условиях глобализации, возникла в ИСАТ XГУ им. И. Ф. Катанова после установления новых научных контактов и создания Лаборатории этнолингвокультурологии и социолингвистики в 2004 году. С большим удовлетворением можно отметить, что резолюции и рекомендации двух предыдущих конференций (2005 и 2007 гг.) выполняются, а результаты научных исследований способствуют развитию и становлению новых направлений поиска. На повестке дня сегодняшней конференции - проблемы и накопленный позитивный опыт в решении вопросов сохранения лингвокультурного разнообразия и формирования межэтнической толерантности, исследования в области поликультурного образования И развития языков народов Сибири. Мне бы хотелось выразить благодарность всем, кто оказал поддержку в успешной организации конференции и. прежде всего, ректорату ХГУ им. И. Ф. Катанова в лице ректора, профессора Г. С. Сурвилло, Министру образования и науки РХ Г. А. Салата, Российскому гуманитарному научному фонду. Президенту международной ассоциации лингвистов "Abakan Action" Доналду О'Риагану. Нет сомнений в том, что данный научный форум внесет весомый вклад в дальнейшее сотрудничество ученых и практиков для эффективной поддержки миноритарных языков и культур как условие гармоничного развития региона. Желаю всем участникам конференции успешной работы! 25 09 08. Т. Г. Боргоякова, председатель организационного комитета, директор ИСАТ ХГУ мл/. Н. Ф. Катанова
Уважаемые коллеги! Позвольте обратиться со словами приветствия к гостям и участникам II Международной научной конференции «Развитие языков И культур коренных народов Сибири в условиях изменяющейся России». Очередное проведение этого научного форума обусловлено желанием и назревшей необходимостью поделиться накопленными за прошедшее время наблюдениями, полученными выводами и наметить новые актуальные направления научных исследований в области сохранения и развития языков, этнокультурологии, социолингвистики и межкультурной коммуникации. Хакасский государственный университет - один из основных центров научной мысли в нашей республике, в котором значительное внимание уделяется развитию языка и культуры коренного этноса. И не случайно, что ХГУ носит имя первого ученого-хакаса, известного тюрколога Николая Федоровича Катанова. Мы рады приветствовать всех гостей и участников конференции, в том числе иностранных друзей, прибывших с повторным визитом. Это Соня Новак-Луканович (доктор наук, научный сотрудник Института этнических исследований в Любляне, член Словенской национальной комиссии в ЮНЕСКО) и Доналл О'Риаган (Первый Президент и Генеральный секретарь Европейского бюро малоиспользуемых языков, член Международного совещательного комитета института «Лингвапакс»). Этнокультурное разнообразие человечества само по себе есть безусловная ценность, достойная изучения и сохранения. Осознание проблем, возникающих на этом пути, и формирование эффективных алгоритмов, помогающих решить задачу - вот та целевая установка, на которую ориентирована работа нашей конференции. Желаю всем ее участникам интересных дискуссий, новых научных контактов и плодотворного сотрудничества! 25.09.08. Г. С. Сурёилло, ректор Хакасского государственного университета им. Н. Ф. Катанова. Профессор
Уважаемые участники конференции! Ваша конференция проходит в дни, совпадающие с двумя знаменательными датами в жизни Совета Европы, касающимися этой тематики. Это, во-первых, Европейский день языков, отмечае-мый ежегодно 26 сентября, и, вторых, 10-летний, юбилей Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств, отмечаемый в 2008 году. Первое событие (см. www.coe.int/EDL) с 2001 года традиционно привлекает внимание всех европейских специалистов в сфере изучения языков. Причем делается это в децентрализованной и предельно гибкой форме, определенной самими инициаторами и участниками мероприятий, проходящих в этот день. Единственное, что объединяет эти события в различных странах Европы - это общие цели, определенные в этой связи Советом Европы: привлечение внимания общественного мнения к значимым проблемам изучения языков, их многообразию, и в конечном итоге - сохранению и развитию языкового многообразия на европейском континенте. Поддержка различных форм обучения языкам пользуется общепризнанным признанием, причем не только в Европе, но и за ее пределами. Второе, более протяженное во времени, событие также органично вписывается в программу этой конференции. Хартия (мы отметили ее десятилетие в марте и продолжаем связанные с этим мероприятия, см. www.coe.ini/minlan.e), как вам известно, уникальный в своем роде международно-правовой инструмент, которому нет аналогов в мире. О ее особенностях и позитивных итогах ее применения в 23 странах, ратифицировавших хартию на сегодняшний день, я планирую выступить более подробно на самой конференции. Разумеется, первостепенное внимание в Хартии уделено малым языкам, находящимся под угрозой исчезновения, но не только им. И «большие» языки могут нуждаться в защите, причем подчас не меньшей, и получают поддержку Хартии. Таким образом, по обоим параметрам конференция прекрасно вписывается в эти две знаменательные для Совета Европы даты. Понятно, что за рамками конференции остается вопрос о возможности ратификации Хартии Россией, что она обязалась сделать при приеме в число стран членов Совета Европы. Тем не менее, позвольте выразить уверенность в том, что данная конференция будет в той или иной мере способствовать этому процессу. 5 сентября 2008. А.С.Кожемяков, дюн, руководитель Секретариата Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств Совет Европы. Страсбург
Уважаемые участники конференции! Министерство образования и науки Республики Хакасия приветствуют Вас в солнечной Хакасии. Хакасия - полиэтнический регион, здесь проживают представители более ста национальностей. Благодаря глубоким традициям добрососедства и взаимопонимания, которые сложились в республике, мы имеем насыщенное поликультурное пространство, в котором комфортно себя чувствуют все народы, проживающие здесь. Правительством Республики Хакасия и Министерством образования и науки Республики Хакасия приводится целенаправленная работа по сохранению и развитию государственных языков Республики Хакасия. Данная конференция проводится в рамках программных мероприятий ведомственной целевой программы «О развитии языков народов Республики Хакасия на 2008 - 2010 годы». В республиканской системе образования хакасский язык преподается в 102 общеобразовательных учреждениях, с охватом 66% детей хакасской национальности. В 87 образовательных учреждениях республики хакасский язык изучается как отдельный самостоятельный предмет, а в 10 учреждениях предлагается его факультативное изучение. Педагогами родных языков и литературы широко используются учебные элементы, учитывающие обучение традициям, обычаям народностей, проживающих в Республике Хакасия. Это способствует консолидации многонационального сообщества, поликультурному воспитанию обучающихся, их органичной интеграции в современное российское общество. Участникам конференции предстоит широкий обмен опытом, идеями и методологией решения актуальных задач в изучении и преподавании родных языков в условиях обновления российского образования. Мы рады оказать содействие и поддержать развитие профессиональных контактов по актуальным проблемам изучения языка и литературы. Желаем Вам плодотворной работы, реализации всех намеченных планов, успехов в работе конференции. 25.09.08. Г. А. Салата, министр образования и науки Республики Хакасия
|
|
2006г. © ЦНИТ ЯГУ,
АГИКиИ |